Gru&Grußformeln zum Abschied
Grußformel | Verwendung (Mündlich / Schriftlich) | Übersetzung |
---|---|---|
Kind Regards | Nur schriftlich | Beste Grüße |
Farewell | Schriftlich und mündlich | Ade! |
All the best | Schriftlich und mündlich | Alles Gute! |
Goodbye! | Mündlich | Auf wiedersehen! |
Best regards: Kann ebenso wie Kind regards für den ungezwungenen Kontakt verwendet werden. Best wishes: Ein Hauch mehr Emotion findet sich in dieser Grußformel. Daher sollte sie auch nur dann angewendet werden, wenn eine vertraute Beziehung zwischen den E-Mail-Korrespondenten besteht.Verabschieden auf Englisch: E-Mail
Mit freundlichen Grüßen (Eine eher formelle Art, eine E-Mail zu beenden.) Best regards / Kind regards / Warm regards. Mit freundlichen Grüßen (Eine weniger formelle Art, eine E-Mail zu beenden.) Speak to you soon.
Was sagt man am Ende einer Nachricht Englisch : Hier sind einige gängige Schlussformeln, die du verwenden kannst.
Englisch | Deutsch |
---|---|
Sincerely yours, | Mit freundlichen Grüßen |
Kind regards, | Viele Grüße |
Best regards, | Beste Grüße |
Best wishes, | Beste Grüße (informell) |
Ist Kind regards förmlich
Formeller Brief im Englischen: Schluss
Um einen formellen Brief zu beenden, kannst du Yours sincerely (Name des Empfängers ist bekannt) oder Yours faithfully (Name ist nicht bekannt) benutzen. Weniger formell ist die Formel Kind regards. Bei formellen Briefen ist meist eine Unterschrift erwünscht.
Ist Kind regards formal : "Kind regards" is a more formal sign-off than "Best regards," — and "Warm regards" takes the familiarity a step forward.
Best wishes („Herzliche/Liebe Grüße“) – informell und formell nutzbar. Best regards („Viele Grüße“) – informell und formell nutzbar. Regards – („Grüße“) – informell und formell nutzbar/ kann je nach Kontext etwas kühler wirken.
Phrasen | |
---|---|
kind regards | herzliche Grüße |
affectionate regards | herzliche Grüße |
kind regards | freundliche Grüße |
an act of love | ein Akt der Liebe |
Was sagt man zum Abschied Englisch
– Tschüss! See you soon! – Bis bald! Dies ist eine weitere Art sich zu verabschieden, allerdings wird „See you soon“ auf Englisch normalerweise zu Freunden und Familie gesagt oder zumindest zu Menschen, die man oft trifft.
Phrasen | |
---|---|
kind regards | herzliche Grüße |
affectionate regards | herzliche Grüße |
kind regards | freundliche Grüße |
love | liebe Grüße – Briefschluss |
Sie wird manchmal in geschäftlichen E-Mails verwendet, sollte aber nur zum Einsatz kommen, wenn Sie sich schon seit längerem mit dem Adressaten austauschen. Ein solcher Abschluss legt außerdem nahe, dass der Empfänger auf Ihre E-Mail reagieren muss, also sollte dies auch der Fall sein.
Dear hat sich als Begrüssung auch in E-Mails etabliert, Hi oder Hello sind aber je nach Kontakt auch angebracht. Beim Schlusswort hingegen gibt es mehrere akzeptable Formen: Yours, Best regards, Best wishes, With best wishes, Warm regards, Warmest regards, Kind regards. In England wird oft auch Cheers verwendet.
Was schreibt man statt Liebe Grüße auf Englisch :
Phrasen | |
---|---|
love and kisses | alles Liebe – Briefschluss |
love | alles Liebe – Briefschluss |
kind regards | herzliche Grüße |
affectionate regards | herzliche Grüße |
Wann sagt man Kind regards : liebe Grüße (LG, Grußformel)
To conclude her letter she wrote 'kind regards'. Um ihren Brief abzuschließen, schrieb sie "Liebe Grüße".
Ist Kind regards formell
Formeller Brief im Englischen: Schluss
Um einen formellen Brief zu beenden, kannst du Yours sincerely (Name des Empfängers ist bekannt) oder Yours faithfully (Name ist nicht bekannt) benutzen. Weniger formell ist die Formel Kind regards. Bei formellen Briefen ist meist eine Unterschrift erwünscht.